[hunspell-fi-devel] Erityisalojen vieraskieliset sanat
Elias Aarnio
elias.aarnio at coss.fi
Thu Feb 9 21:58:18 EET 2006
Teemu Likonen wrote:
>
>
>Minäkin kirjoitan tekstiin mieluummin "yhteistyö" tai "-toiminta", mutta
>erityisaloille syntyy ja vakiintuu tällaisia termejä johonkin
>erityismerkitykseen.
>
Tässä on iso haaste. On luonnollisesti suositeltavaa käyttää
yleiskielessä suomennettuja muotoja. Sitten on kuitenkin käsitteitä,
joita on erittäin vaikea ryhtyä kääntämään kokonaan suomeksi. Teemu jo
taisikin mainita käsitteen kognitio. Kirjoitan itse filosofian gradua
brittiläisten emergentistien emergenssikäsitysten eroista. Tulee lähinnä
hauta mieleen, jos pitäisi kaikki supervenienssit, aggregaatit,
kompositionaalisuudet jne. suomentaa loppuun saakka. Olisin varmaan
ainoa, joka ymmärtäisi tekstiä sen jälkeen ;-)
Eikä tarvitse olla edes filosofiaa: voihan sitä sanoa, että "funktio" ei
ole suomea tai "derivaatta". Käytän noita käsitteitä kuitenkin
huomattavasti mieluummin kuin jotain käsittämättömiä suomennettuja
viritelmiä. Samoin sijamuotojen nimissä: mieluummin inessiivi kuin
sisäolento, kernaammin adessiivi kuin ulko-olento.
--
Elias Aarnio
Kotoistamispäällikkö - Localization
COSS - Centre for Open Source Software http://www.coss.fi
email: elias.aarnio at coss.fi GSM +358 40 8204600
Address: c/o Software Development Center, Tykistökatu 2 A 2, 20520 TURKU - FINLAND
More information about the devel
mailing list