[hunspell-fi-devel] Erityisalojen vieraskieliset sanat

Elias Aarnio elias.aarnio at coss.fi
Thu Feb 9 21:58:18 EET 2006


Teemu Likonen wrote:

>
>
>Minäkin kirjoitan tekstiin mieluummin "yhteistyö" tai "-toiminta", mutta 
>erityisaloille syntyy ja vakiintuu tällaisia termejä johonkin 
>erityismerkitykseen.
>
Tässä on iso haaste. On luonnollisesti suositeltavaa käyttää 
yleiskielessä suomennettuja muotoja. Sitten on kuitenkin käsitteitä, 
joita on erittäin vaikea ryhtyä kääntämään kokonaan suomeksi. Teemu jo 
taisikin mainita käsitteen kognitio. Kirjoitan itse filosofian gradua 
brittiläisten emergentistien emergenssikäsitysten eroista. Tulee lähinnä 
hauta mieleen, jos pitäisi kaikki supervenienssit, aggregaatit, 
kompositionaalisuudet jne. suomentaa loppuun saakka. Olisin varmaan 
ainoa, joka ymmärtäisi tekstiä sen jälkeen ;-)

Eikä tarvitse olla edes filosofiaa: voihan sitä sanoa, että "funktio" ei 
ole suomea tai "derivaatta". Käytän noita käsitteitä kuitenkin 
huomattavasti mieluummin kuin jotain käsittämättömiä suomennettuja 
viritelmiä. Samoin sijamuotojen nimissä: mieluummin inessiivi kuin 
sisäolento, kernaammin adessiivi kuin ulko-olento.


-- 
Elias Aarnio
Kotoistamispäällikkö - Localization
COSS - Centre for Open Source Software http://www.coss.fi
email: elias.aarnio at coss.fi GSM +358 40 8204600
Address: c/o Software Development Center, Tykistökatu 2 A 2, 20520 TURKU - FINLAND




More information about the devel mailing list