<div dir="ltr"><div dir="ltr">ke 8. huhtik. 2020 klo 22.03 Teemu Likonen (<a href="mailto:tlikonen@iki.fi">tlikonen@iki.fi</a>) kirjoitti:<br></div><div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><br>
Kieltämättä kaikenlaisia "pellesakkeja", "yliopistosakkeja",<br>
"ruotsalaissakkeja" eli mihin hyvänsä ihmisryhmään viittaavia sanoja<br>
syntyy hyvinkin vapaasti. Näitä tulee ja menee ainakin arkiviestinnässä.<br>
Mielelläni sellaiset pitäisi mukana oikoluvussa, mutta voi kai olla eri<br>
mieltäkin arkisen tyylin vuoksi. Vaikeaa.<br></blockquote><div><br></div><div>Sana ”sakki” itsessään on vielä Kielitoimiston sanakirjankin mukaan arkikielinen, mutta jostain syystä siinä ei ole Joukahaisessa vastaavaa lippua, joten sana menee oikoluvusta läpi, vaikka on valittuna normaali suomi. Eiköhän sakki-sanan voisi merkitä arkiseksi (puhekieliseksi), sillä juhlapuheen tai väitöskirjan tekstiä tai jopa normaalia uutistekstiä tarkistettaessa sen olisi syytä jäädä haaviin.<br><br>Tämä on kuitenkin eri asia kuin yhdyssanojen tunnistus. Minusta olisi aivan sopivaa, että oikoluku huomauttaa sanasta ”tyttösakki”, mutta sitä pitäisi kohdella kuten poikasakkia, siis ilmoittaa sanan arkikielisyydestä, ei siitä, että koko sanaa ei tunnisteta (jolloin saattaa myös tulla joukko huvittaviakin korjausehdotuksia).</div><div><br></div><div>Jukka</div></div></div>