[voikko] Läsi-sana yhdyssanan osana

Harri Pitkänen hatapitk at iki.fi
Fri Aug 29 20:10:19 EEST 2008


On Friday 29 August 2008 08:54:56 Teemu Likonen wrote:
> Täytyy tunnustaa, että en oikein edes tiedä, mitä se tarkoittaa.
> Sanakirjan mukaan se on rinnakkainen muoto sanalle "pläsi", ja
> yleiskielessä molemmat tarkoittavat 'piirtoa leveämpi valkoinen juova
> hevosen otsassa'. Arkikielessä "pläsi" on tietysti 'naama, kasvot',
> mutta "läsiin" en ole törmännyt vastaavassa tilanteessa.

No joo, tuon sanan kohdalla minulle on käynyt virhe, eli ajattelin juuri 
puhekielistä merkitystä "pläsi" kun tuota lisäsin. Se on selvästi väärin. 
Muutin lippuja niin, että laitoin yleisyysluokan 9 ja lipun "sekoittuu 
helposti yleisempään sanaan" (Googlen mukaan tuo on yhtä usein sanojen "lasi" 
ja "länsi" kirjoitusvirhe kuin oikein käytetty sana) ja otin murrelipun pois. 
Tuo rajoitus yhdyssanoissa on myös järkevä, joten jätin sen. Näillä 
muutoksilla ei pitäisi olla mitään vaikutusta Voikon tai Sukijan kannalta, 
mutta vastaavatpahan nuo sanan tiedot nyt paremmin totuutta.

Harri



More information about the voikko mailing list