[voikko] [Fwd: Mozvoikon kääntämisestä]

Teemu Likonen tlikonen at iki.fi
Thu Jan 29 22:04:14 EET 2009


Hyvä että tälläkin paketilla on ylläpitäjä Debianissa ja Ubuntussa.
Kiitokset. Löysin jo Launchpadista paketin Bzr-repositoryn. Onko sinulla
olemassa Debian-paketille omaa repositorya tai haaraa? (Ei sillä, että
välttämättä pitäisi olla.)


Heikki Mäntysaari kirjoitti (27.1.2009 klo 23.42):

> Debianin ja Ubuntun paketteihin en itse ajatellut tehdä muutoksia
> ennen kuin Mozvoikosta tulee uusi versio tai Thunderbird 3 ilmestyy
> pakettilähteisiin (mikä vaatii muutoksia paketointiin).

Sitten, kun teet muutoksia, niin tässä pieni kielihuomio: Jotkut
englannin kielen sanakirjat sisältävät kirjoitusasut "spell-checker" ja
"spelling checker". Jotkut toiset sanakirjat puolestaan kirjoittavat
tämän ensin mainitun yhdyssanamuodon ilman yhdysmerkkiä: "spellchecker".
Minulla on tuntuma, että yhdysmerkin sisältävä muoto on
konservatiivisempi ja että se on hävinnyt sitä mukaa, kun sana on
vakiintunut.

Joka tapauksessa Debian-pakettisi kuvauksessa on käytetty sekaisin eri
muotoja, ja sellainen toki kannattaa korjata. Ehdottaisin esimerkiksi
seuraavaa muutosta kuvaukseen:

=== modified file 'debian/control'
--- debian/control	2009-01-13 10:39:15 +0000
+++ debian/control	2009-01-29 19:56:38 +0000
@@ -13,6 +13,6 @@
 Conflicts: iceweasel (>= 3.2), abrowser (>= 3.2)
 Description: Finnish spell-checker extension for Firefox  
  Finnish spell-checker extension for Firefox 3. Spell-checking 
- functionality is provided by Voikko - a free spellchecker 
+ functionality is provided by Voikko - a free spelling checker 
  for Finnish language.



More information about the voikko mailing list