[voikko] Vieraiden nimien taivutus: "Monroehun"

Teemu Likonen tlikonen at iki.fi
Wed Apr 2 16:00:51 EEST 2008


Harri Pitkänen kirjoitti (1.4.2008 klo 15.30):

> On Monday 31 March 2008, Teemu Likonen wrote:
> > Jonkin verran on vieraita nimiä, joita ei voi nykyisellään taivuttaa
> > Voikossa oikein (esim. "Monroehun"). Sopiiko, että askartelen
> > sanastoon erikseen joidenkin tärkeimpien nimien yksittäisiä
> > taivutusmuotoja?
> 
> Sopii, taivutustäydennyksiin voi laittaa. Jos nuo kuitenkin liittyvät
> johonkin tunnettuun bugiin (esim. #1829873), niin ryhmittele sellaiset
> tapaukset samaan listaan ja bugin numero kommenttiin, niin ne saa
> helposti käsiteltyä "oikein" sitten kun bugi aikanaan tulee
> korjatuksi.

Tämä onkin aika hankalaa hommaa mutta samalla "akateemisesti"
mielenkiintoista. Yleiset kielenhuollon ohjeet eivät anna aina hyviä
vastauksia, ja pitää tutkia ja tunnustella, miten asia muotoituu
yleisessä kielitajussa. Vai miten olisi ilmeisesti normin mukainen
monikon partitiivi "Dalíita"? Ei oikein lämmitä.

Hankaliin tapauksiin voi ottaa sellaisen kannan, että joko 1)
hyväksytään useita vaihtoehtoja tai 2) jätetään hankalat ja harvinaiset
muodot kokonaan pois. Ensimmäinen on Sukija-tyyppinen ratkaisu. Voikon
suhteen alan kallistua jälkimmäisen vaihtoehdon puoleen, koska se
tavallaan edustaa hyvän kirjoittajan toimintatapaa: kierretään ongelma
muotoilemalla teksti toisella tavalla. Jos/kun Voikko ei hyväksy
esimerkiksi ohjeiden mukaista muotoa "Brontëjen julkaisut", niin se
voisi olla viesti kirjoittajalle, että kirjoitapas jotain muuta
(vaikkapa "Brontën sisarusten julkaisut").

Hannu, kuinka tehdään Sukijan kanssa? Jätetäänkö indeksointisanastoon
esimerkiksi "Sydney : Sydneyhyn" -tyyppiset, selvästi Voikkoon
sopimattomat muodot?



More information about the voikko mailing list